8 de marzo de 2016

Haber visto esa hora mientras pasó




























Fresca como las pálidas hojas húmedas
de los lirios del valle
al alba yace ella junto a mí.





“Alba” - Ezra Pound
Traducción de Javier Calvo
Alvin Langdon Coburn - 1917 “Vortograph of Ezra Pound”

“Luiza” de Antonio Carlos Jobim por Stefano Bollani – Hamilton de Holanda




8 comentarios:

  1. La mejor hora, Gato, y lo bueno es que después del sueño, ella siga con nosotros...

    ResponderEliminar
  2. Brindo por Ella, los gatos y la poesía

    ResponderEliminar
  3. Gato:
    Empecemos por Luiza: una belleza
    Sigamos con Pound: un genio
    Volvamos a seguir con Alvin Langdon Coburn, una bestia que en 1917 hizo esta foto
    Y volvamos...

    ResponderEliminar
  4. La mejor música, Alvin Coburn y uno de los genios de la literatura...
    Qué más, siempre estamos esperando más, Gato...

    ResponderEliminar
  5. Gato:
    Alba es una belleza.
    Luiza también.

    ResponderEliminar

Por favor, utilize esto si verdaderamente quiere opinar.